当サイトはアフィリエイト広告を使用しています。

ほととぎす鳴きつる方をながむれば ただ有明の月ぞ残れるの解説|百人一首|後徳大寺左大臣の81番歌の読みと意味、単語と現代語訳

ゼラニウムの画像|四季の美
Sponsored

小倉百人一首にも収録されている、後徳大寺左大臣の下記の和歌。

「ほととぎす鳴きつる方をながむれば ただ有明の月ぞ残れる」

今回は上記の後徳大寺左大臣の和歌について、意味や現代語訳、読み方などを解説していきたいと思います。

Sponsored

百人一首の第81首目の読み方と意味

まずは小倉百人一首に収録されている後徳大寺左大臣の81番歌について、読み方と意味をみていきましょう。

ほととぎす鳴きつる方をながむれば
ただ有明の月ぞ残れる

後徳大寺左大臣

【和歌の読み方】
ほととぎすなきつるかたをながむれば
ただありあけのつきぞのこれる

【和歌の意味】
ほととぎすが鳴いた方を眺めると、その姿は見えずにただ有明の月が残っている。

【単語解説】
”鳴きつる方”:鳴いた方。
”有明の月”:夜明けに残る月。

百人一首81番歌の解説

「暁にほととぎすを聞く」という題で詠まれた歌です。

作者について

作者は後徳大寺左大臣。[1139〜1191年]
藤原実定(ふじわらのさねさだ)として知られる、平安時代末期から鎌倉時代初期にかけての歌人・公卿です。
藤原俊成(83番歌)の甥で、藤原定家(97番歌)の従兄弟にあたります。

まとめ

いかがでしたでしょうか。
今回は百人一首の81番歌、後徳大寺左大臣の「ほととぎす鳴きつる方をながむれば ただ有明の月ぞ残れる」の和歌について現代語訳と意味解説をさせて頂きました。
ご参考になれば幸いです。

[関連記事]
百人一首全首一覧と意味、解説。小倉百人一首人気和歌ランキングベスト20も!

参考/おすすめ書籍


古典
Sponsored
シェアする
四季の美をフォローする
Sponsored

関連