小倉百人一首にも収録されている、参議雅経の下記の和歌。
「み吉野の山の秋風さよ更けて ふるさと寒く衣打つなり」
今回は上記の参議雅経の和歌について、意味や現代語訳、読み方などを解説していきたいと思います。
百人一首の第94首目の読み方と意味
まずは小倉百人一首に収録されている参議雅経の94番歌について、読み方と意味をみていきましょう。
み吉野の山の秋風さよ更けて
ふるさと寒く衣打つなり
ふるさと寒く衣打つなり
参議雅経
【和歌の読み方】
みよしののやまのあきかぜさよふけて
ふるさとさむくころもうつなり
【和歌の意味】
吉野の山から秋風が吹き、夜は更けて夜寒の古都吉野では、衣を打つ砧の音が寒々と聞こえてくることだ。
【単語解説】
”み吉野”:吉野のこと。「み」は美称の接頭語。
”さよふけて”:夜がふけて。
”ふるさと”:旧都。かつて吉野には天皇の離宮があったことから。
”衣打つ”:昔は布を柔らかくするために打っていたことから。
百人一首94番歌の解説
古今集にある坂上是則の「み吉野の山の白雪つもるらし ふるさと寒くなりまさるなり」を本歌取りして、季節を冬から晩秋にして詠まれた歌です。
作者について
作者は参議雅経。[1170〜1221年]
飛鳥井雅経(あすかいまさつね)として知られる、平安末期から鎌倉前期にかけての歌人・公家です。
まとめ
いかがでしたでしょうか。
今回は百人一首の94番歌、参議雅経の「み吉野の山の秋風さよ更けて ふるさと寒く衣打つなり」の和歌について現代語訳と意味解説をさせて頂きました。
ご参考になれば幸いです。
[関連記事]
百人一首全首一覧と意味、解説。小倉百人一首人気和歌ランキングベスト20も!