発心集(ほっしんしゅう)は鎌倉時代初期に書かれた仏教説話集で、作者は鴨長明です。
今回はそんな高校古典の教科書にも出てくる発心集の中から「叡実(えいじつ)、路頭の病者を憐れむ事」について詳しく解説していきます。
発心集「叡実、路頭の病者を憐れむ事」の解説
発心集でも有名な、「叡実、路頭の病者を憐れむ事」について解説していきます。
発心集「叡実、路頭の病者を憐れむ事」の原文
山に、叡実阿闍梨といひて、貴き人ありけり。
帝の御悩み重くおはしましけるころ、召しければ、たびたび辞し申しけれど、重ねたる仰せ否びがたくて、なまじひに、まかりける道に、あやしげなる病人の、足手もかなはずして、ある所の築地のつらに平がり臥せるありけり。
阿闍梨これを見て、悲しみの涙を流しつつ車より下りて、憐れみとぶらふ。
畳求めて敷かせ、上に仮屋さし覆ひ、食ひ物求めあつかふほどに、やや久しくなりにけり。
勅使、
「日暮れぬべし。いといと便なきことなり。」
と言ひければ、
「参るまじき。かく、そのよしを申せ。」
と言ふ。
御使ひ驚きて、ゆゑを問う。
阿闍梨いふやう、
「世を厭ひて、心を仏道に任せしより、帝の御事とても、あながちに貴からず。
かかる病人とてもまたおろかならず。ただ同じやうに覚ゆるなり。
それにとりて、君の御祈りのため、験あらん僧を召さんには、山々寺々に多かる人たれかは参らざらん。さらにこと欠く(*)まじ。
この病者に至りては、厭ひ汚む人のみありて、近づきあかつかふ人はあるべからず。もし我捨てて去りなば、ほとほと寿も尽きぬべし。」
とて、かれをのみ憐れみ助くる間に、つひに参らずなりにければ、時の人ありがたきことになんいひける。
この阿闍梨、終はりに往生を遂げたり。
くはしく伝にあり。
発心集「叡実、路頭の病者を憐れむ事」の現代語訳
比叡山に、叡実阿闍梨という、尊い人がいた。
帝のご病気が重くていらっしゃったところ、(帝が)お呼び寄せになられたので、たびたびご辞退申し上げたのだが、たび重なる命令を断り切れなくて、しぶしぶながら参る道に、みすぼらしい病人で、足も手も動かないで、そばに腹ばいになって横たわっている者がいた。
阿闍梨はこれを見て、悲しみの涙を流しながら、車から下りて、同情して看病する。
敷物を求めて敷かせ、上に仮の小屋で覆い、食べ物を求めて面倒を見ているうちに、かなり時間がたってしまった。
勅使が、
「日が暮れてしまうでしょう。たいそう不都合なことだ。」
と言ったところ、
「参内はしないでしょう。このように(参内しない)ことを申し上げてください。」
と言う。
勅使は驚いて、理由を尋ねる。
言うには、
「俗世間を嫌って、仏道に帰依した時から、帝のご用事と言ってもとりたてて尊いことではない。このような病人といっても、また、おろそかにはできない。ただ同じように思われます。
それについては、帝のお祈りのために、祈禱の効き目がある僧を呼び寄せようとすれば、山々や寺々にたくさんの方が(いて)、だれが参上しないだろうか(いや、必ず参上する。)決して不自由しないだろう。
この病人に至っては、嫌がって汚がる人ばかりがいて、近づいて面倒を見る人はいないにちがいない。もし私が見捨てて立ち去ってしまえば、すぐにも命が尽きてしまうことだろう。」
と言って、この病人だけを同情して助けているうちに、参内しないでしまったので、当時の人々は、めったにない(尊い)ことだと言ったものだ。
この阿闍梨は、最後に往生を遂げた。
詳しくは『往生伝』にある。
発心集「叡実、路頭の病者を憐れむ事」の単語・語句解説
(病気が)重くいらっしゃったころ。
[召しければ]
お呼び寄せになったので。
[たびたび辞し申しけれど、重ねたる仰せ否びがたく]
たびたびご辞退申し上げたのだが、たび重なるご命令を断り切れなくて。
[あやしげなる病人の]
みすぼらしい病人で。
[築地(ついじ)]
土を固めて土手のようにした貴族の館を囲う垣のこと。
[いといと便なきことなり]
たいそう不便なことだ。
[あながちに貴からず]
とりたてて尊いことではない。
[かかる]
このような。
[ほとほと寿も尽きぬべし]
すぐにも命が尽きてしまうことだろう。
*「叡実、路頭の病者を憐れむ事」でテストによく出る問題
○問題:「こと欠く(*)」とはどういうことか。
答え:帝の病気快復を願って祈禱する僧がいなくて困るということ。
まとめ
いかがでしたでしょうか。
今回は発心集でも有名な、「叡実、路頭の病者を憐れむ事」についてご紹介しました。
その他については下記の関連記事をご覧下さい。
[関連記事]
発心集「侍従大納言、験者の改請を止むること」
古典作品一覧|日本を代表する主な古典文学まとめ