沙石集は鎌倉時代中期に書かれた仏教説話集で、無住道暁が編纂したものです。
”しゃせきしゅう”または”させきしゅう”と読みます。
今回はそんな高校古典の教科書にも出てくる沙石集の中から「歌ゆえに命を失う事」について詳しく解説していきます。
沙石集「歌ゆえに命を失う事」の解説
沙石集でも有名な、「歌ゆえに命を失う事」について解説していきます。
沙石集「歌ゆえに命を失う事」の原文
天徳の御歌合の時、兼盛・忠見、ともに御随身にて、左右についてけり。
「初恋」といふ題を給はりて、忠見、名歌詠み出だしたりと思ひて、兼盛もいかでこれほどの歌よむべ きとぞ思ひける。
さて、すでに御前にて講じて、判ぜられけるに、兼盛が歌に、
判者ども、名歌なりければ判じわづらひて、天気(*)をうかがひけるに、帝、忠見が歌をば、両三度御詠ありけり。
兼盛が歌をば、多反御詠ありける時、天気左にありとて、兼盛勝ちにけり。
忠見心憂く覚えて、心ふさがりて、不食の病つきてけり。
頼みなきよし聞きて、兼盛とぶらひければ、
「別の病にあらず。御歌合の時、名歌詠み出だして覚え侍りしに、殿の『ものや思ふと人の問ふまで』に、あはと思ひて、あさましくえしより、胸ふさがりて、かく思ひ侍りぬ」
と、つひに身まかりにけり。
執心こそよしなけれども、道を執するならひ、あはれにこそ。
ともに名歌にて、拾遺に入りて侍るにや。
沙石集「歌ゆえに命を失う事」の現代語訳
天徳御歌合のとき、兼盛と忠見が、ともに御随身として、(歌石の)左方と右方にそれぞれ加わっていた。
「初恋」という題をいただいて、忠見は、名歌をよむことができたと思って、兼盛もどうしてこれほどの歌をよむことができようか(いや、よめはしない)と思ったのだった。
そして、すでに帝の御前で歌をよみ上げて、判定なさっていたときに、兼盛の歌として、
判者の人たちは、(どちらも)名歌だったので、判定を下しかねて、帝のご意向をさぐっていたが、帝は、忠見の歌を、二度三度朗詠しなさった。
兼盛の歌は、何度も繰り返し朗詠なさった(ので、その)とき、帝のご意向は左方にあるとして、兼盛が勝ったのである。
忠見はつらく思って、気持ちがふさがって、食欲がなくなる病気にかかってしまった。
回復することがなさそうだという話を聞いて、兼盛が見舞いに行ったところ、
(忠見は)「特別な病気ではありません。御歌合のとき、名歌をよむことができたと思っておりましたのに、あなたの『ものや思ふと人の問ふまで』(の歌)にあれまぁとおもって、驚きあきれたと思ったことから、気分がふさいで、このように(病気が)重くなったのです。」
とついに亡くなったのであった。
執着心は良いものではないけれども、(歌の)道に熱心に打ち込む姿は、心が動かされるものである。
ともに名歌なので、『捨遺集』に収められているのでしょうか。
沙石集「歌ゆえに命を失う事」の単語・語句解説
近御府(=天皇の警備を役目とする役所)の武士。
[いかでこれほどの歌よむべき]
どうしてこれほどの歌をよむことができようか(いや、よめはしない)。
[恋すてふ]
恋をしているという。
[講じて]
歌をよみ上げて。
[判じわづらいて]
判定を下しかねて。
[御詠ありけり]
朗詠なされた。歌を口ずさまれた。
[天気左にありとて]
帝のご意向は左方にあるとして。
[あさましくおぼえしより]
驚きあきれたと思ったことから。
[つひにみまかりにけり]
ついに亡くなってしまったのであった。
[執心こそよしなけれども]
執着心は良いものではないが。
[あはれにこそ]
心が動かされるものである。
[拾遺に入りて侍るにや]
『拾遺集』に収められているのでしょうか。
*沙石集「歌ゆえに命を失う事」でテストによく出る問題
○問題:「天気(*)」とはどういう意味か。
答え:帝のご意向。
まとめ
いかがでしたでしょうか。
今回は沙石集でも有名な、「歌ゆえに命を失う事」についてご紹介しました。
その他については下記の関連記事をご覧下さい。
[関連記事]
沙石集「いみじき成敗」
古典作品一覧|日本を代表する主な古典文学まとめ