平家物語「木曾の最期」原文と現代語訳・解説・問題|高校古典

ポーチュラカの写真|夏に咲く花
Sponsored

鎌倉時代に書かれた平家物語(へいけものがたり)。
作者などは詳しくわかっていませんが、日本を代表する軍記物語となっています。

今回はそんな高校古典の教科書にも出てくる平家物語の中から「木曾の最期(きそのさいご)」について詳しく解説していきます。

Sponsored

平家物語「木曾の最期」の解説

平家物語でも有名な、「木曾の最期」について解説していきます。

平家物語「木曾の最期」の原文

木曾左馬頭、その日の装束には、赤地の錦の直垂(ひれたれ)に唐綾威(からあやをどし)の鎧着て、鍬形(くはがた)打つたる甲の緒締め、厳物(いかもの)作りの大太刀はき、石打ちの矢の、その日のいくさに射て少々残つたるを、頭高に負ひなし、滋籐(しげどう)の弓もつて、聞こゆる木曾の鬼葦毛(おにあしげ)といふ馬の、きはめて太うたくましいに、金覆輪(きんぷくりん)の鞍置いてぞ乗つたりける。

鐙踏んばり立ちあがり、大音声をあげて名のりけるは、

「昔は聞きけん物を、木曾の冠者、今は見るらむ、左馬頭兼伊予守、朝日の将軍源義仲ぞや。甲斐の一条次郎とこそ聞け。互ひによい敵ぞ。義仲討つて、兵衛佐に見せよや。」

とて、をめいて駆く。
一条の次郎、

「ただ今名のるのは大将軍ぞ。あますな者ども、もらすな若党、討てや。」

とて、大勢の中に取りこめて、われ討つ取らんとぞ進みける。
木曾三百余騎、六千余騎が中を。

縦様・横様・蜘蛛手・十文字(*1)に駆け割つて、後ろへつつと出でたれば、五十騎ばかりになりにけり。
そこを破つて行くほどに、土肥次郎実平、二千余騎でささへたり。

それをも破つて行くほどに、あそこでは四、五百騎、ここでは二、三百騎、百四、五十騎、百騎ばかりが中を駆け割り駆け割り行くほどに、主従五騎ほどにぞなりにける。

五騎がうちまで巴(ともゑ)は討たれざれけり。
木曾殿、

「おのれは、疾う疾う(とうとう)、女なれば、いづちへも行け。われは討ち死にせんと思ふなり。もし人手にかからば自害をせんずれば、木曾殿の最後のいくさに、女を具せられたりけりなんど、いはれん事も、しかるべからず。」

とのたまひけれども、なほ落ちも行かざりけるが、あまりに言はれ奉つて、

「あつぱれ、よからう敵がな。最後のいくさして見せ奉らん。」

とて、控へたるところに、武蔵の国に聞こえたる大力、御田八郎師重、三十騎ばかりで出で来たり。

巴、その中へ駆け入り、御田八郎に押し並べて、むずと取つて引き落とし、わが乗つたる鞍の前輪に押し付けて、ちつともはたらかさず、首ねぢ切つて捨ててんげり。

そののち、物脱ぎ捨て、東国の方へ落ちぞ行く。
手塚太郎討ち死にす。
手塚別当落ちにけり。

今井四郎、木曾殿、主従二騎になつてのたまひけるは、

「日ごろは何とも覚えぬ鎧が今日は重うなつたるぞや。」

今井四郎申しけるは、

「御身もいまだ疲れさせ給はず。御馬も弱り候はず。
何によつてか、一領の御着背長を重うは思し召し候ふべき。
それは御方に御勢が候はねば、臆病でこそさ(*2)は思し召し候へ。
兼平一人候ふとも、余の武者千騎と思しめせ。
矢七つ八つ候へば、しばらく防き矢つかまつらん。
あれに見え候ふ、粟津の松原と申す、あの松の中で御自害候へ。」

とて、打つて行くほどに、また新手の武者五十騎ばかり出で来たり。

「君はあの松原へ入らせ給へ。兼平はこの敵防き候はん。」

と申しければ、木曾殿のたまひけるは、

「義仲、都にていかにもなるべかりつる(*3)が、これまで逃れ来るは、汝と一所で死なんと思ふためなり。所々で討たれんよりも、ひと所でこそ討ち死にをもせめ。」

とて、馬の鼻を並べて駆けんとし給へば、今井四郎馬より飛び降り、主の馬の口に取りついて申しけるは、

「弓矢取りは年ごろ日ごろいかなる高名候へども、最期のとき不覚しつれば、長き疵にて候ふなり。御身は疲れさせ給ひて候ふ。続く勢は候はず。敵に押し隔てられ、言ふかひなき人の郎等に組み落とされさせ給ひて、討たれさせ給ひなば、
『さばかり日本国に聞こえさせ給ひつる木曾殿をば、それがしが郎等の討ち奉つたる。』
なんど申さんことこそ口惜しう候へ。ただあの松原へ入らせ給へ。」

と申しければ、木曾、

「さらば。」

とて、粟津の松原へぞ駆け給ふ。

今井四郎ただ一騎、五十騎ばかりが中へ駆け入り、鐙踏ん張り立ち上がり、大音声あげて名乗りけるは、

「日頃は音にも聞きつらん、今は目にも見給へ。木曽殿の御乳母子、今井四郎兼平、生年三十三にまかりなる。さる者ありとは、鎌倉殿までも知ろし召されたるらんぞ。兼平討つて見参に入れよ。」

とて、射残したる八筋の矢を、差し詰め引き詰め、散々に射る。
死生は知らず、やにはに敵八騎射落とす。
そののち打ち物抜いて、あれに馳せ合ひ、これに馳せ合ひ、切つて回るに、面を合はする者ぞなき。
分捕りあまたしたりけり。
ただ、

「射取れや。」

とて、中に取りこめ、雨の降るやうに射けれども、鎧よければ裏かかず、あき間を射ねば手も負はず。
木曽殿はただ一騎、粟津の松原へ駆け給ふが、正月二十一日、入相ばかりのことなるに、薄氷は張つたりけり、深田ありとも知らずして、馬をざつと打ち入れたれば、馬の頭も見えざりけり。

あふれどもあふれども、打てども打てども働かず。
今井が行方のおぼつかなさに、ふり仰ぎ給へる内甲(うちかぶと)を、三浦の石田次郎為久、追つかかつてよつ引いて、ひやうふつと射る。

痛手なれば、真っ向を馬の頭に当ててうつ伏し給へるところに、石田が郎等二人落ち合うて、遂に木曽殿の首をば取つてんげり。
太刀の先に貫き、高く差し上げ、大音声を挙げて、

「この日ごろ日本国に聞こえさせ給ひつる木曽殿をば、三浦の石田次郎為久が討ち奉つたるぞや。」

と名乗りければ、今井四郎いくさしけるが、これを聞き、

「今は誰をかばはんとてか、いくさをもすべき。これを見給へ、東国の殿ばら、日本一の剛の者の自害する手本。」

とて、太刀の先を口に含み、馬より逆さまに飛び落ち、貫かつてぞ失せにける。
さてこそ粟津のいくさはなかりけれ。

平家物語「木曾の最期」の現代語訳

木曾左馬頭(義仲)、その日の装束としては、赤池の錦の直垂(の上)に唐綾威の鎧を着て、鍬形を打ちつけた甲の緒を締め、いかめしく立派に見えるように造った太刀を腰につけ、石打ちの矢で、その日の合戦に射て少々残ったのを、(箙に差した矢の先端が)頭より高く突き出るように背負い、滋籐の弓を持って、有名な木曾の鬼葦毛という馬で、非常に太くたくましいのに、金で縁取りした鞍を置いて乗っていた。

鎧を踏ん張って立ちあがり、大声をあげて名のったことには、

「以前は(うわさに)聞いたであろう、木曾の冠者(という者を)、(そして)今は(目の前に)見るであろう、(われこそは)左馬頭兼伊予守、朝日の将軍源義仲であるぞ。
(そこにいるのは)甲斐の一条次郎と聞く。
互いに不足がない敵だ。
義仲を討って、兵衛佐(頼朝)に見せよ。」

と言って、大声で叫んで馬を走らせる。
一条次郎は、

「今名のったのは大将軍だぞ。
残らず討ち取れ者ども、討ちもらすな若党、討てよ。」

と言って、(義仲を)大勢の中に取り囲んで、自分こそ討ち取ろうと進んだ。
木曾(の軍勢)三百余騎は、(敵の)六千余騎の中を、縦に、横に、四方八方に、十文字に駆け破って、(敵の)後ろへつっと出ると、(味方は)五十騎ほどになってしまった。

そこ(の敵)を破って行くうちに、土肥次郎実平が、二千余騎で(行く手を)阻んでいた。
それをも破って行くうちに、あそこでは四、五百騎、ここでは二、三百騎、百四、五十騎、百騎ほどの中を駆け破り、駆け破り行くうちに、(木曾勢は)主従五騎になってしまった。

(その)五騎の中までは巴までは討たれなかった。
木曽殿は、

「お前は早く早く、女だから、どこへでも(落ちて)行け。
自分は討ち死にしようと思うのだ。
もし人手にかかるならば自害をしようと思っているので、木曾殿が最後の戦いに、女を連れておられたなどと(人から)言われるようなことも、よろしくない。」

とおっしゃったけれども、(巴は)それでも落ちて行かなかったが、あまりに何度も言われ申して、

「ああ、不足のない敵がいるといいなあ。(そうしたら)最後の戦いをして(義仲殿に)お見せ申しあげよう。」

と言って、馬を引き止め待機している所に、武蔵の国で有名な大力の、御田八郎師重が、三十騎ほどで出て来た。
巴は、その中へ駆け入り、御田八郎(の馬)に(自分の)馬を並べて、(御田を)むんずとつかんで(馬から)引き落とし、自分の乗った鞍の前輪に押しつけて、少しも身動きさせず、首をねじ切って捨ててしまった。

(巴は)その後、(鎧、甲などの)武具を脱ぎ捨て、東国の方へ落ち延びていく。
手塚太郎は討ち死にする。
手塚の別当は落ち延びていった。
今井四郎と、木曾殿と、ただ主従二騎になって(木曾殿が)おっしゃったのには、

「普段は何とも感じない鎧が今日は重くなったぞ。」

今井四郎の申したのは、

「お体もまだお疲れになっておりません。
お馬も弱っておりません。
どうして、一領の御鎧を重くお思いになることがありましょうか。
それは味方に御軍勢がありませんので、気後れでそうお思いになるのです。
兼平一人が(付き従って)おりましても、他の武者千騎(がいるの)とお思いください。
矢が七、八本ございますから、しばらく防ぎ矢をいたしましょう。
あそこに見えます、粟津の松原と申す、あの松の中で御自害なさいませ。」

と言って、馬に鞭打って行くうちにまた新手の武者五十騎ほどが出て来た。

「わが君はあの松原へお入りください。
兼平はこの敵を防ぎましょう。」

と申したところ、木曾殿のおっしゃったことには、

「義仲は、都で討ち死にするはずであったが、ここまで逃げて来たのは、お前と同じ所で死のうと思う為だ。
別々の所で討たれるよりも、同じ所で討ち死にをしよう。」

と言って、(兼平の馬と)馬の鼻を並べて駆けようとなさるので、今井四郎は馬から飛び降り、主君の馬のくつわに取りついて申しあげたことは、

「武士はどんなに長い間どんなに軍功がありましても、最期の時に思わぬ失敗をいたしますと、末代までの不名誉となってしまいます。
お体はお疲れになっていらっしゃいます。
あとに続く軍勢はございません。
敵に隔てられ(離れ離れになって)、取るに足りない人の家来に組み落とされなさって、お討たれになりましたら、
『あれほど日本国で有名でいらっしゃった木曾殿を、誰それの家来がお討ち申しあげた。』などと申すようなことが残念でございます。
ただあの松原へお入りください。」

と申したので、木曾は、

「それ(ほど言うの)ならば。」

と言って、粟津の松原へ(馬を)走らせなさる。
今井四郎はただ一騎で、五十騎ほどの(敵の)中へ駆け入り、鎧を踏ん張って立ち上がり、大声をあげて名乗ったことは、

「日ごろは噂にも聞いているであろう、今は(しっかと)目で見られよ。木曾殿の乳母子、今井四郎兼平、年は三十三になる。そういう者がいるとは、鎌倉殿までもご存知であるだろうぞ。
兼平を討って(首を鎌倉殿に)ご覧入れよ。」

と言って、射残してあった八本の矢を、次々に手早く弦につがえて、容赦なく射る。
(矢の当たった相手の)生死はわからないが、たちまちに敵八騎を射落とす。
その後太刀を抜いて、あちらに馬を駆って敵にあたり、こちらに馬を駆って敵にあたり、切って回るが、正面から立ち向かう者がいない。
敵の命をたくさん奪ったのであった。
(そこで敵は)ただ、

「射殺せよ。」

と言って、(兼平を)中に取り囲んで、雨の降るように(矢を)射たが、(兼平の)鎧がよいので(矢が)裏まで通らず、鎧の隙間を射ないので傷も負わない。
木曾殿はただ一騎で、粟津の松原へ駆けて行かれたが、正月二十一日(の)、日の入る頃のことであったので、薄氷が張っていたし、(木曾殿は)深田があるとも知らないで、馬をざっと乗り入れた所、(深く沈んでしまい)馬の頭も見えなくなった。

いくら鎧で馬の横腹を蹴って急がせても、いくら鞭で打っても打っても(馬は)動かない。
(木曾殿は)今井がどうなったかが気がかりで、振り向いて顔をおあげなさった甲の内側を、三浦の石田次郎為久が、追いついて弓を十分に引き絞って、ひょうふっと射る。

(義仲は)重傷なので、甲の鉢の前面を馬の頭に当ててうつ伏しなさった所に、石田の家来二人が駆けつけて、とうとう木曾殿の首を取ってしまった。
(首を)太刀の先に貫いて、高く差し上げ、大声をあげて、

「近頃日本国に有名でいらっしゃった木曾殿を、三浦の石田次郎為久がお討ち申しあげたぞ。」

と名乗ったので、今井四郎は(敵と)戦っていたが、これを聞き、

「今となっては誰かをかばおうとして、戦いをする必要があろうか。
これをご覧なされ、東国の方々よ、日本一の剛毅な者が自害する手本だ。」

と言って、太刀の先を口に含み、馬から逆さまに飛び落ち、(太刀に)貫かれて死んでしまった。
こうして(木曾殿主従が討ち死にされたので)粟津の合戦はなかったのである。

平家物語「木曾の最期」の単語・語句解説

[聞こゆる]
有名な

[大音声]
大声。

[昔は聞きけんものを]
名乗りをあげるときに自分を誇示する決まり文句。

[をめいて]
わめいて。

[あますな]
一人残らず討ち取れ。

[若党]
若い家来。

[疾う疾う]
早く早く。

[いづち]
どこ。

[自害をせんずれば]
自害をしようと思っているので。

[しかるべからず]
よろしくない。

[のたまひけれども]
おっしゃったけれども。

[はたらかさず]
身動きせず。

[捨ててんげり]
捨ててしまった。

[御身]
お体。

[疲れさせ給はず]
お疲れになっておりません。

[弱り候はず]
弱っておりません。

[思しめし候ふべき]
お思いになることがありましょうか。

[防ぎ矢つかまつらん]
防ぎ矢をいたしましょう。

[高名]
手柄。

[不覚しつれば]
思わぬ失敗をしてしまうと。

[続く候はず]
あとに続く(味方の)軍勢はございません。

[言ふかひなき]
取るに足りない。

[郎等]
家来。

[さらば]
それならば。

[生年]
生まれてからの年。年齢。

[さる者あり]
そういう者がいる。

[知ろしめされたるらんぞ]
ご存知であるだろうぞ。

[見参に入れよ]
ご覧に入れよ。

[やにはに]
その場ですぐ。ただちに。

[あまた]
たくさん。

[手も負はず]
傷も負わず。

[深田]
底の深い泥田。

[聞こえさせ給ひつる]
有名でいらっしゃった。

*「木曾の最期」でテストによく出る問題

○問題:「縦様・横様・蜘蛛手・十文字(*1)」とは何を表しているか。
答え:敵の中を縦横無尽に駆け回って奮戦する様子。

○問題:「さ(*2)」とは何を表しているか。
答え:義仲が鎧を重たく感じた事。

○問題:「いかにもなるべかりつる(*3)」とはどういう事か。
答え:討ち死にするはずであったということ。

まとめ

いかがでしたでしょうか。
今回は平家物語でも有名な、「木曾の最期」についてご紹介しました。

その他については下記の関連記事をご覧下さい。

[関連記事]
平家物語「祇園精舎」
平家物語「富士川」
平家物語「忠度の都落ち」
平家物語「能登殿の最期」
古典作品一覧|日本を代表する主な古典文学まとめ

参考/おすすめ書籍


タイトルとURLをコピーしました