大鏡(おおかがみ)は平安時代後期に書かれた歴史物語で、作者はわかっていません。
今回はそんな高校古典の教科書にも出てくる大鏡の中から「鶯宿梅(おうしゅくばい)」について詳しく解説していきます。
大鏡「鶯宿梅」の解説
大鏡でも有名な、「鶯宿梅」について解説していきます。
大鏡「鶯宿梅」の原文
「いとをかしうあはれに侍りしことは、この天暦の御時に、清涼殿の御前の梅の木の枯れたりしかば、求めさせ給ひしに、某主の蔵人にていますがりし時、承りて(*)、
『若き者どもはえ見知らじ。きむじ求めよ。』
とのたまひしかば、一京まかり歩きしかども、侍らざりしに、西の京のそこそこなる家に、色濃く咲きたる木の、様体うつくしきが侍りしを、掘り取りしかば、家あるじの、
『木にこれ結ひ付けて持て参れ。』
と言はせ給ひしかば、あるやうこそはとて、持て参りて候ひしを、
『なにぞ。』
とて御覧じければ、女の手にて書きて侍りける、
[勅なればいともかしこし鶯の 宿はと問はばいかが答へむ]
とありけるに、あやしく思し召して、
『何者の家ぞ。』
と尋ねさせ給ひければ、貫之の主の御女の住む所なりけり。
『遺恨のわざをもしたりけるかな。』
とて、あまえおはしましける。
繁樹、今生の辱号は、これや侍りけむ。
さるは、
『思ふやうなる木持て参りたり。』
とて、衣かづけられたりしも、辛くなりにき。」とて、こまやかに笑う。
大鏡「鶯宿梅」の現代語訳
「たいそう興味がひかれ感慨深くございましたのは、この村上天皇の御代に、清涼殿の御前の(庭の)梅の木が枯れてしまったので、(代わりを)お探しになりましたところ、誰それ殿が蔵人でいらっしゃった時、(仰せを)お受けして、(その人が私に)
『若い人たちは(どんな木がよいか)見てそれとわからないだろう。おまえが探してこい。』
とおっしゃったので、都中歩き回りましたけれども、ございませんでしたが、西の京のどこそこにある家に、色濃く咲いた木で、姿の立派なのがございましたので、掘り取ったところ、(その)家の主人が、
『木にこれを結びつけて持って参上しなさい。』
と(召し使いに)言わせなさったので、何かわけがあるのだろうと思って、(内裏に)持参してお控え申しあげましたのを、
『何か。』
と言って(帝が)ご覧になったところ、女の筆跡で書いてございました(歌には)、
[勅命ですから畏れ多いことです。(この木は差しあげます。しかし)鶯が、自分の宿は(どうなった)と問うたなら、どう答えましょうか。]
とあったので、不思議にお思いになり、
『何者の家か。』
と(命じて)お調べになったところ、貫之殿の娘(=紀内侍)の住む所であった。(帝は)
『残念なしわざをしたものだなあ。』
と、きまり悪がっていらっしゃいましたよ。
繁樹の、一生涯中の恥辱はこれでございましたでしょうか。
とは言っても、
『思いどおりの木を持参した。』
と言って、(ご褒美の)衣を頂戴したのも、(かえって)つらくなってしまいました。」と言って、にこやかに笑う。
大鏡「鶯宿梅」の単語・語句解説
蔵人でいらっしゃった時。
[え見知らじ]
見てそれとわからないだろう。
[まかり歩きしかども]
歩き回りましたけれども。
[そこそこなる]
どこそこにある。
[様体うつくしきが]
姿の立派なのが。
[かしこし]
ここでは”恐れ多い”や”もったいない”という意味。
[衣かづけられたし]
衣を頂戴したのも。
[辛くなりにき]
つらくなってしまいました。
[こまやかに笑う]
にこやかに笑う。
*大鏡「鶯宿梅」でテストによく出る問題
○問題:「承りて(*)」とは誰が、誰から何を承ったのか。
答え:某主が村上天皇から、清涼殿の前の庭に植える梅の木を探せという命令を承った。
まとめ
いかがでしたでしょうか。
今回は大鏡でも有名な、「鶯宿梅」についてご紹介しました。
(読み方は”おうしゅくばい”)
その他については下記の関連記事をご覧下さい。
大鏡「中納言争ひ」
大鏡「佐理の大弐」
大鏡「都府楼の鐘・菅原道真の左遷」
大鏡「道長と隆家」
大鏡「道隆と福足君」
大鏡「時平と道真」
大鏡「鶯宿梅」
大鏡「道長と詮子」
大鏡「肝試し/道長の豪胆」
大鏡「三舟の才」
大鏡「最後の除目/兼通と兼家の不和」
大鏡「宣耀殿の女御」
大鏡「東風吹かば」
大鏡「弓争ひ」
大鏡「花山院の出家」
大鏡「雲林院の菩提講」
古典作品一覧|日本を代表する主な古典文学まとめ